Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Thomas Brussig und seine italienischen Übersetzungen

Cover von Thomas Brussig und seine italienischen Übersetzungen

eBook - Treue oder Untreue?, Digitale Originalausgabe (eBook ohne Printausg.)

Cocci, Lucia

GRIN VERLAG

15.99

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Lieferbar

Zusatztext

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Università degli Studi di Milano (Università degli Studi di Milano), Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit analysiert die Übersetzung ins Italienische zweier Romane von Thomas Brussig, die zur sogenannten Literatur der Wende gehören: "Helden wie wir", 1995 herausgegeben, und "Am kürzeren Ende der Sonnenalle" von 1999, der Brussigs Erfolg des ersten Romans fortsetzte und ihm den Ruf eines Fachmanns für die ostdeutschen Passagen der Geschichte (Kraft: 41) verlieh. Beide Werke, deren Geschichten manchmal wirklich amüsante Episoden aufweisen, sind voller Ironie und Humor, was folgendes beweist: Anspruchsvollere Literatur muss nicht unbedingt trocken und langweilig, sondern kann durchaus unterhaltend und zugleich informativ sein (Lammers: 2). Beide Bücher sind durch starke Ironie gekennzeichnet, was seit jeher ein Problem für Übersetzer darstellt, vor allem wenn sie durch Wortspiele oder kulturelle Elemente, die nur schwer in eine andere Sprache übertragbar sind, ausgedrückt wird. Sehen wir uns nun an, wie die beiden Übersetzerinnen mit dieser Problematik fertig wurden.

Weitere Details

Erschienen: 22.07.2010

Umfang: 26 S., 2.71 MB

Sprache: Deutsch

ISBN/EAN: 9783640668137

Umbreit-Nr.: 6733199

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.